Accetterà questo paese una simile prospettiva o si opporrà chiedendo limiti agli acquisti di titoli in modo da neutralizzare quella che è la politica appropriata per l’area euro?
Will this country accept such a prospect or will it oppose it, asking for limits on buying securities in order to neutralise that which is an appropriate policy for the euro area?
Posso scegliere il mio Benthic Giant come bersaglio in modo da neutralizzare il suo Evangelize e impedirgli di rubare una delle mie creature?
Can I choose my Benthic Giant as the target to counter their Evangelize and so they can't steal one of my creatures?
Essendo possibile valutare le distorsioni della parte, si possono posizionare e adattare efficientemente le strutture di supporto in modo da neutralizzare le distorsioni.
Since you will be able to assess the distortions of the part, you can effectively position and adapt the support structures to counteract the distortions.
Ogni file viene ispezionato e analizzato non da uno, ma da due potenti scanner, in modo da neutralizzare le minacce istantaneamente e in maniera completamente automatica.
Each file is inspected and analyzed by not one but two powerful scanners and threats are neutralized instantly and fully automatically.
In questi casi, c'è un'altra alternativa per modificare i rapporti di forza, ribaltando la situazione in modo da neutralizzare il potere rivendicato dal lato opposto.
So to the point of story; there is another alternative which is to change the balance of power by introducing a twist on a situation which neutralises the power claimed by the other side.
È possibile scegliere di ripristinare il sistema alle impostazioni predefinite, in modo da neutralizzare le impostazioni nocive eseguite durante l'utilizzo del sistema PS3.
You can choose to restore system to the default settings, thus neutralizing any harmful settings you performed while using the PS3 system.
Se si verifica un evento di sicurezza, è fondamentale essere in grado di gestirlo immediatamente in modo da neutralizzare la minaccia.
If a security event occurs, it is critical you are able to respond immediately to address the threat.
Consiglio: tra un assaggio e l’altro è consigliabile mangiare un pezzetto di pane (in Alto Adige rigorosamente il tipico pane duro alla segale) in modo da neutralizzare i sapori all’interno della bocca.
This is especially important when trying several wines. Our tip: in between, always eat a piece of bread (in South Tyrol, of course, Schüttelbrot) to neutralize the taste in your mouth.
contratti senza garanzia di tasso: in questa categoria sono inseriti molti contratti di tipo unit linked, ma anche contratti dove prestazioni assicurate e/o premio possono essere modificati in modo da neutralizzare il rischio di tasso;
contracts without interest guarantee: in this category, together with standard unit linked policies are also included contract whose benefits and premiums can be adjusted by Companies in order to mitigate interest rate risk.
La composizione dei mangimi è regolata in modo da neutralizzare la variazione naturale delle materie prime.
The composition of the feeds is adjusted to neutralise the natural variation of the raw materials.
Il NUOVO test prevede la misura del magnesio per mezzo di 4 reagenti, in modo da neutralizzare le interferenze con altri elementi.
The NEW test will detect the concentration of magnesium using 4 reagents, to counteract the interference with other elements.
1.0436420440674s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?